Drawing and Conclusion of Agreements between Surrogacy Programme Participants
Agreements take a special place among a wide range of legal services provided by our agency. Due to the lawyers of our company partner, Medical and Pharmaceutical Law Center, International Agency IRTSA can offer all types and kinds of required agreements. The lawyers will not only draft an individual pattern of an agreement but also provide assistance in conclusion of your agreement including all legal procedures and formalities.
Nowadays a reproductive sphere applies to over ten kinds of agreements which regulate not only medical but also other aspects of legal relations. Moreover programme participants often happen to conclude not one but several agreements: with an agency, a medical institution, a surrogate, etc.
Despite the fact that medical practice, including ART in Ukraine, (as well as in other states) is regulated by general and special legislation, legal relations between participants of the programme are mostly within civil law agreements. Agreements are the documents, which guarantee clear fix of not only rights and obligations but responsibilities of the Parties for violation of the agreement.
During the consultation the lawyer will provide explanation of peculiarities of the agreement you need, point on essential and basic terms, form and order of its concluding. We can conclude a standard written agreement certified by a notary (if applicable).
A legally correct agreement includes not only terms prescribed by the current legislation but also arrangements essential for the Parties. For detailed information about legal relations and peculiarities of ART agreements see “Blogs”.
We pay special attention to agreements with foreign residents. In this case an agreement is composed in two languages – Ukrainian and English languages (if applicable in a language which is native and understandable for a couple). A certified translator affirms that the translation is correct and a notary certifies a signature of the translator. There is no need to certify a translation performed by a translator certified by an embassy (so-called “sworn translator”). To accelerate this process a foreign couple is highly recommended to give copies of their passports to our agency not later then 14 days before arrival.
- Drafting and Signing of Information and Coordination Documents
- Validation of Registration, Medical and Other Documents
- Selection of an Optimal Way of Newborn Child's Documents' Validation
- Drafting and Signing of Information and Legal Documents in Ukraine
- Obtainment of all Necessary Medical, Registration and Other Documents
- Legal Supervision during Meetings with Reproductive Programme Participants
- Legal Partnership with Foreign Lawyers in Registering a Child in a Home Country
- Assistance in Problem Solving in Consulates, Emigration Services, Law Machinery
- Pre-Trial Conflict Settlement
- Advocacy